Freelance Japanese Localization Specialist - Remote
About the Role
We are looking for a creative Freelance Japanese Localization Specialist to join us on a freelance basis. This Freelance Japanese Localization Specialist remote role offers you the opportunity to localize our products and content primarily for KAYAK, a leading travel search engine. Your expertise will help us connect with our audience and enhance the travel and dining experience through localization.
What You'll Do
- Translate, review, and post-edit machine-translated content for KAYAK’s products and assets.
- Adhere to style guides to deliver high-quality translations and creative transcreations.
- Translate and proofread content for various channels, including landing pages and social media.
- Conduct linguistic quality assurance (LQA) and functionality checks.
- Maintain and refine language-specific resources like style guides.
- Anticipate a lighter initial workload with scope for increased involvement.
Requirements
- Fluent in Japanese at a native level.
- Strong verbal and written command of English.
- Proven experience in SEO and LQA.
- Experience in website/app localization and translation.
- Experience using Translation Management Systems.
- A flair for creative translation and copywriting.
- Relevant academic or professional background in communication, marketing, or linguistics.
- Quick learner, forward-thinking, and comfortable with tech.
- Versatile multitasker, adept at managing workflows.
Nice to Have
- Experience in the travel industry.
- Familiarity with various localization tools.
- Ability to work under tight deadlines.
What We Offer
- Be part of a diverse team dedicated to enhancing travel experiences.
- Opportunity to work with a leading travel search engine.
- Flexible freelance work arrangement.
- Potential for increased involvement and workload over time.
This Freelance Japanese Localization Specialist role at KAYAK offers a unique opportunity to work remotely and enhance travel experiences. With flexible arrangements and the chance to be part of a diverse team, this position stands out in the localization field.
Who Will Succeed Here
Proficiency in Japanese and English, with experience using Translation Management Systems like memoQ or SDL Trados to ensure accurate and efficient localization of travel-related content.
Strong understanding of SEO best practices specific to the Japanese market, enabling the candidate to optimize localized content effectively for search engines and improve visibility.
Detail-oriented mindset with experience in Linguistic Quality Assurance processes to ensure high-quality translations, alongside a creative flair for copywriting that resonates with the target audience.
Learning Resources
Career Path
Market Overview
Skills & Requirements
Domain Trends
Industry News
Loading latest industry news...
Finding relevant articles from the last 6 months