Freelance Korean Medical Translator - Remote
About the Role
Lilt is seeking a Freelance Korean Medical Translator to join our team and work remotely. This role focuses on translating medical documents from English to Korean, particularly in the medical and life sciences domains. As a Freelance Korean Medical Translator, you will have the opportunity to engage in diverse translation projects that contribute to the healthcare sector.
What You'll Do
- Translate medical and clinical trial documents from English to Korean.
- Ensure accuracy and cultural relevance in translations.
- Collaborate with a community of translators to maintain quality standards.
- Provide details of relevant projects and clients to showcase your expertise.
- Submit your application with an English resume and necessary documentation.
Requirements
- Native speaker of Korean, educated in Korea.
- University degree in Linguistics or Translation.
- Proven professional experience in translation and localization.
- Must be located in the United States.
- Experience in medical translation is preferred.
Nice to Have
- Familiarity with clinical trial documentation.
- Experience working with translation tools.
- Strong attention to detail and ability to meet deadlines.
What We Offer
- Flexible remote work environment.
- Opportunity to work with a leading translation company.
- Engage in diverse translation projects.
- Collaborate with a community of translators.
- Payment through Payoneer.
This Freelance Korean Medical Translator position at Lilt offers flexibility and the chance to work on impactful medical projects. Ideal for native speakers with a passion for translation.
Who Will Succeed Here
Proficient in both Korean and English with a strong understanding of medical terminology, particularly in areas like clinical trials and pharmaceuticals, ensuring accurate translations.
Self-motivated and disciplined, thriving in a remote work environment by effectively managing time and meeting deadlines without direct supervision.
Possesses a foundational understanding of localization tools and software, such as SDL Trados or memoQ, to enhance translation efficiency and maintain consistency across projects.
Learning Resources
Career Path
Market Overview
Skills & Requirements
Domain Trends
Industry News
Loading latest industry news...
Finding relevant articles from the last 6 months